AMDA国際医療情報センター
supporter
login
私たちの願い
私たちの願いは日本に住む誰もが基本的人権に則って適切な医療を受けることができることです。

観光や商用で日本にやって来る外国人だけでなく、近年は日本人と結婚した人、労働のためにやって来て日本に定住、永住する外国人が目立っています。これらの人々をかかりつけ医、病院連携システムなど地域医療システムの中に迎え入れることこそ地域の国際化を推し進めるものと考えます。

このような考えのもと、AMDA国際医療情報センターは外国人に日本の医療情報の提供と、日本人医療従事者に外国人の医療情報の提供を、そして診療時の無料電話通訳を行なっています。
受賞歴
第51回第一生命保健文化賞、厚生大臣賞、NHK厚生文化事業団賞
朝日新聞厚生文化事業団賞(平成11年)
第14回東京弁護士会人権賞(平成11年)
第1回読売プルデンシャル福祉文化賞奨励賞(平成16年)
お知らせ
2017.03.13@(center tokyo)

センター東京では、フィリピン語相談員として電話相談・電話通訳業務をしてくださる方を募集しています。

【募集シフト】水曜日13:00-17:00 月1~2回

詳しくは、平日9:00-17:00に事務局03-5285-8086までご連絡ください。

 

 

センター東京では、タイ語相談員として電話相談・電話通訳業務をしてくださる方を募集しています。

【募集シフト】日曜日9:00~15:00 月2~3回 

(研修の期間は平日に10回程度来ていただく必要があります)

詳しくは、平日9:00-17:00に事務局03-5285-8086までご連絡ください。


2016.10.27@(center)

問診票等外国語版の頁で公開中の小児用予防接種スケジュールを2016年10月1日版に更新いたしました。(10月27日、ベトナム語版も追加公開しました。)


2016.05.27@(center)

問診票等外国語版の頁に、プライベート保険向け支払済み証明書(海外・国内兼用)の英語版(日本語併記)を掲載いたしました。医療機関がプライベート保険に加入されている患者さんにお渡しする書類としてお使いいただけます。


2016.03.07@(sys)

日本医師会ウェブサイトの「各種お知らせ・報告」の頁、医師のためのとっさの窓口に、外国人患者の診療にかかわる電話相談・電話通訳として当センターのウェブサイト、電話番号が掲載されました。


2016.01.12@(center)

問診票等外国語版の頁の「診察申込書」を改訂し、言語数も増やしました。英語版、スペイン語版、ポルトガル語版、中国語版、タイ語版、韓国語版、フィリピン語版、ベトナム語版(各言語とも日本語併記)


<過去の記事>
更新履歴
2011.04.25@(center)

特定健診・長寿健診に伴う高齢者の生活機能評価の各国語翻訳版は高齢者の生活機能評価という制度そのものが平成23年4月より廃止されましたので削除いたしました。


2009.08.05@(center)

新型インフルエンザへの対応は、当初のものと大きく変化していますので、掲載を中止しました。



<過去の記事>
理事長 Dr.小林米幸の独り言
2017年6月23日
午後から内視鏡検査を行ったペルー人女性41歳、とうとう生活保護になっていた。初めて彼女が僕のクリニックにやってきたのは20台の終わりのころだと思う。小さな男のお子さんと同じペルー国籍のご主人がいたが、そ...
2017年6月22日
複数のフィリピン人を雇用している会社で健診があったらしい。結果を会社で渡されても、何かがひっかかったらしいというところまではわかっても、何がどうひっかかったのかがわからずに健診の結果を持ってやってく...
2017年6月20日
午後になって比較的近くにある某国立大学の健康保健センターの紹介状を持った留学生らしき女性がやってきたと受付から連絡があった。28歳、タイ人女性、英語はできますと話しているという。診察室に入って来るなり...
2017年6月19日
34歳のフィリピン人女性、2回の出産と自分がもうだいじょうぶと思い込んで、甲状腺機能抑制剤を内服するのを中止してしまう。そのたびにいちからコントロールを始めなければならず・・・そのたびに薬を飲んでいる意...
2017年6月17日
タンザニア人男性42歳、受付でフィリピン人スタッフが受診内容を尋ねたところ、ドクターにしか話さないと言っていると教えてくれた。これでおよその見当はつくのだが・・・日本にやってきて8か月、この2~3か月ぐら...
ブログのトップへ